ЯМАЛЬЦЫ РАССКАЗАЛИ О СЛОЖНОСТЯХ В ЭЛЕКТРОННОЙ ПИСЬМЕННОСТИ АРКТИЧЕСКИХ ЯЗЫКОВ

В соседнем Сыктывкаре сегодня  обсуждают «Электронную письменность народов России». На конференцию съехалось около ста российских и зарубежных экспертов. По общему мнению, развитие цифровых технологий  –  важный  фактор выживания национальных языков.

Подобная конференция в России проходит впервые, но уже собрала широкую географию участников, что говорит о том, что вопросы, которые здесь обсуждаются, имеют большую актуальность.

Пять лет назад в Коми на базе республиканской академии Госслужбы был создан центр инновационных языковых технологий, организована межрегиональная лаборатория информационной поддержки функционирования финно-угорских языков.

В Ямало-Ненецком автономном округе с электронной письменностью языков малых народов пока есть сложности. За последние 20 лет для развития хантыйского, селькупского, ненецкого и коми языков было сделано немало, на них выходят телевизионные программы. Но вот, например, единый шрифт на клавиатуре для хантыйского языка создать до сих пор не удалось.

«Когда печатаешь, нужно переходить с английского шрифта на кириллицу, потом обратно на русский», - сетует Геннадий Кельчин, главный редактор ямальской газеты «ЛухАвт».

Конференция будет работать два дня. В рамках форума пройдут секционные заседания, мастер-классы, круглые столы. 

Источник: http://vesti-yamal.ru/ru/vesti_arktiki/yamaltsyi_rasskazali_o_slojnostyah_v_pismennosti_arkticheskih_yazyikov160904#t20c