Бюро официального перевода: реальное обеспечение выполнения Закона РК «О государственных языках РК»

   Бюро официального перевода, которое является частью  Центра инновационных языковых технологий Коми республиканской академии государственной службы и управления, работает над письменными переводами  с русского на коми язык постановлений и указов Главы Республики Коми, Правительства РК и Государственного Совета Республики Коми.

В период с января по август 2013 года сотрудники Бюро  подготовили к публикации  22 номера журнала «Ведомости нормативных актов органов государственной власти Республики Коми», из них 18 номеров уже опубликованы. По словам редактора Бюро официального перевода Исаковой Ольги Лембитовны, впервые за много лет существования практики перевода достигнут уровень практически параллельного сопровождения нормативных правовых актов органов государственной власти РК на втором государственном языке.

   Деятельность Бюро официального перевода  осуществляется на основе государственного задания Правительства Республики Коми и обеспечивает выполнение закона Республики Коми «О государственных языках Республики Коми» в части обеспечения издания нормативных актов на обоих государственных языках, что включает в себя  письменные переводы с русского на коми язык  текстов нормативных правовых актов государственной власти РК; текстов избирательных бюллетеней; материалов официального Интернет-портала РК; дипломов государственной власти РК. Также Бюро обеспечивает синхронный перевод на государственные языки РК выступлений на заседаниях, конференциях, сессиях, организуемых органами государственной власти РК; содействие по переводу на государственные языки РК текстов гербовых печатей и текстов официальных вывесок организаций в РК; участие в работе по определению единых требований, норм и правил по написанию и употреблению общественно-политической и иной терминологии на коми языке.

Go to top